Приветствую,
Это короткий, но очень важный пост. Уже хотя бы потому, что в нем я выдам один из главных секретов реальной эффективности продающих текстов. Который до этого давал только в своих платных курсах. Поэтому читайте до конца и внимательно.
…а для начала обратите внимание на заголовок.
Скорее всего, вы этого не знаете, но в свое время я прожил несколько лет в Буржляндии. Оттуда, например, знание английского. И много еще чего.
Среди приличного багажа вынесенных оттуда вещей есть одна, которая в принципе является одним из лучших УТП (уникальных торговых предложений), которые мне когда-либо встречались. При этом, как ни странно, оно совершенно не стыкуется с реально эффективными торговыми предложениями, модели которых я давал например в курсе “Мастер УТП“.
И тем не менее… Это один из тех немногих примеров, когда — ни о чем толком не говорящее, по сути тупо “имиджевое”, и простое как три рубля — УТП звучит действительно сильно. А звучит оно так:
“Возможно, лучшее пиво в мире.”
Название я давать, естественно, не буду. Но скажу, что там я пил в основном его. Не из-за УТП, конечно. Просто на мой вкус оно действительно было лучшим из имеющихся.
Сила этого УТП в том, что спорное (и вызвавшее бы у многих волну недоверия) утверждение “лучшее пиво в мире” сходу нейтрализуется обезоруживающим “возможно”.
Отсутствие веры — главный барьер на пути убеждения. И здесь мы переходим к той самой “возможно самой сильной фишке копирайтинга”. Она до безобразия проста — но при этом действительно важна:
Когда вы пишете свой продающий текст…
Вы сами верите в то, что Вы пишете?
P.S. Возвращаясь к заголовку этого поста… Хочу объявить (точнее, напомнить) о скором запуске возможно лучшего ресурса Рунета по копирайтингу продающих текстов. Причем бесплатного для всех (во всяком случае, пока).
Когда? Скоро. Так что… ждите новостей)))
Павел
Update — читайте сейчас:
“Копирайтинг Максимального Отклика”

8 comments
September 17, 2008 at 14:58
Петипак
В Буржляндии, возможно, и разрешены слова “лучший”, “самый” и т.д., но российский Закон о Рекламе запрещает их без документального подтверждения истинности.. хотя, возможно, я не прав, и некоторые продающие тексты не попадают под этот Закон…
September 17, 2008 at 17:16
Artlogus -
Хм… Это интересно. Если не ошибаюсь, как-то по ящику видел русскую рекламу этого пива. УТП в принципе было тоже. Там же слово “возможно”))
А вот документально подтвердить “лучшесть” невозможно в принципе. Это абстракция, которая конкретна только для конкретного человека. А “для всех” и “вообще” такого не бывает)
September 17, 2008 at 17:52
Петипак
ну вот, например, “Корбина” (интернет-провайдер) в своей рекламной кампании выступает со слоганом “Самый быстрый интернет в Москве”*, где * – “по данным исследования, проведенного в 2006 году”.. Здесь случай, когда “самость” реально доказана (хоть и устаревшими данными). Со вкусом такое не прокатит.. здесь можно основываться только на объективных показаниях.
Например, “Возможно, самое дорогое пиво в мире”)) игриво так)
September 18, 2008 at 08:00
Kopernik
Павел, возможно, ты лучший копирайтер-блогер Рунета :) Читаю с удовольствием, жду проекта с нетерпением.
А пока можешь подписаться на, возможно, лучший блог о бывших соотечественниках, уехавших зарубеж ;)
September 18, 2008 at 12:47
Андрей Лось
Оригинальный слоган звучит так: Probably the best beer in the world.
Его адаптированный вариант для российского рынка убивает весь смысл, поскольку слово probably (в значении «возможно», «вероятно») заменяется на гораздо более утвердительное «пожалуй».
Оригинальный вариант — что-то вроде раздумий, философских размышлений о пиве. Наш — уже впаривание продукта.
September 18, 2008 at 14:56
Artlogus -
Петипак,
У Корбины похоже все нормально)) Я такую форму утверждений (со сноской на данные) в рекламных текстах на западе уже встречал. А “возможно самое дорогое…” тоже имо звучит неплохо))
Коперник,
ай-яй-яй, а зачем рекламу давать у меня? Каждый всегда в чем-то лучший. Вот тебя например читают раза в два больше людей. Лучше бы им “заграницу” пропиарил))
Андрей,
Тут все тоже субъективно для каждого. Если мне не изменяет память, там вообще “perhaps” а не “probably”. Смысл тот же, но тогда перевод “пожалуй” даже лучше.
September 18, 2008 at 17:04
Андрей Лось
Я тоже думал, что perhaps, но проверил на официальном сайте — там probably.
Все-таки «вероятно» и «пожалуй» — это разные вещи.
September 18, 2008 at 17:13
Artlogus -
Да, для меня например “пожалуй” звучит душевнее)